Home | ·Î±×ÀÎ | ȸ¿ø°¡ÀÔ | ¼±±³¼¾ÅͼҰ³

| ¼±±³¿îµ¿º»ºÎ | Á¦4¼¼°è¼±±³ | ¼¼°è¿ª»ç | ±³È¸¼ºÀåÇÐ | ½Å ÇÐ | ¸ñȸÇÐ | ³ª´®ÀDZ¤Àå | ÁúÀÇÀÀ´ä | µ¿¿ªÀÚ½Ç | µ¿¿µ»ó½Ç | ÀÚÀ¯°Ô½ÃÆÇ

ȸ¿ø°¡ÀÔ ºñ¹øºÐ½Ç
ID
PW
¾ÆÀ̵ð ±â¾ïÇϱâ
¹®ÀÇÀüÈ­¾È³»










The Special Idioms and Figures of Thought (¼÷¾î¿Í »ç»óÀÇ ºñÀ¯Àû Ç¥Çö)
Àå¹Ù¿ï  2010-08-07 02:20:28, Á¶È¸ : 3,103


1. The Special Idioms and Figures of Thought (Berkhof p. 88)
(Ưº°ÇÑ ¼÷¾î¿Í »ç»óÀÇ ºñÀ¯Àû Ç¥Çö)

Every language has certain characteristic expression, called idioms.
(¸ðµç ¾ð¾î´Â ¼÷¾î¶ó°í ºÎ¸£´Â ¾î¶² Ư¡ÀûÀΠǥÇöÀ» °¡Áö°í ÀÖ´Ù.

(1) The Hebrew language forms no exception to the rule, and some of its idioms are carried over into the New Testament. (È÷ºê¸®¾î¿¡µµ ¿¹¿Ü ¾øÀÌ ±×·¯ÇÑ ±ÔÄ¢ÀÌ ÀÖÀ¸¸ç, ±× ¼÷¾îµéÀÌ ½Å¾à¿¡µµ À¯ÀԵǾú´Ù.

(2) There is a frequent use of the hendiadys.
(¼º°æ¿¡´Â Á¾Á¾ Áߺ¹¹ýÀÌ »ç¿ëµÇ°í ÀÖ´Ù)

1) Thus we read in I Sam. 2 :3: \\"Thou shalt not multiply, thou shalt not speak.\\" (¸»À» ´Ù½Ã ÇÏÁö ¸» °ÍÀ̸ç)

2) This evidently means, thou shalt not multiply words. In his defense before the Sanhedrm, Paul says: \\" . . . of the hope and resurrection of the dead I am called in question\\" (Acts 23 :6). (¹Ù¿ïÀÌ...°øȸ¿¡¼­ ¿ÜÃÄ °¡·ÎµÇ...Á×Àº ÀÚÀÇ ¼Ò¸Á °ð ºÎÈ°À» ÀÎÇÏ¿© (Çà 23:6)

3) The meaning is, \\"of the hope of the resurrection...\\" Then, too, a noun in the genitive often takes the place of an adjective.

4) Moses urges the objection to his commission that he is not \\"a man of words,\\" (¸»¿¡ ´ÉÇÑ »ç¶÷) i.e., an eloquent man (Ex. 4:10).

5) And Paul, in writing to the Thessalonians, speaks of their \\"patience of hope,\\" (¼Ò¸ÁÀÇ Àγ») when he means their patient hope, hope characterized by patience.

6) Furthermore, when in the Old Testament the words lo' kol (אל לꗔ) are written together, they must be rendered, not all; but when they are separated by intervening words, they should be translated, none, nothing.

(´õ¿ì±â ±¸¾à¼º°æ¿¡¼­ אל לꗔ À̶ó´Â ´Ü¾îµéÀÌ ÇÔ²² ¾²¿©Á³À» °æ¿ì¿¡, ±× ¶æÀº ¡°not all¡±(¸ðµÎ ¾Æ´Ï´Ù)·Î ¹ø¿ªµÇ¾î¾ß Çϳª, ´Ù¸¥ ´Ü¾îµéÀÌ ³¢¾îµé¾î¼­ ¼­·Î ºÐÀÌµÇ¾î »ç¿ëµÉ °æ¿ì¿¡´Â ¡°none, nothing¡±(¾Æ¹«µµ, ¾Æ¹«°Íµµ)¶ó°í ¹ø¿ªµÇ¾î¾ß ÇÑ´Ù).

7) It would be a serious mistake to render Ps. 143 :2, \\"Not every living one shall be justified in thy sight,\\"

(ÁÖÀÇ ¸ñÀü¿¡´Â ÀǷοî ÀλýÀÌ Çϳªµµ ¾ø³ªÀÌ´Ù) though this would be a literal translation.
8) The evident meaning is, \\"No man living shall be justified in thy sight.\\" (ÁÖÀÇ ¸ñÀü¿¡´Â ÀǷοî ÀλýÀÌ Çϳªµµ ¾ø³ªÀÌ´Ù).

Cf. also Ps. 103 :2. Similar cases are found in the New Testament. Cf. Matt. 24^2; Mark 13 :20; Luke 1:37; John 3:15,16; 6:39; 12:46; Rom. 3:20; I Cor. 1:29; Gal. 2:16; I John 2:21; Rev. 18:22.

(3) There are also several kinds of figures of thought that deserve special attention. (»ç»ó¿¡ ´ëÇÑ ºñÀ¯µé)




..



 

Copyright 2008 Fourth World Mission Center. All rights reserved.
Phone : (714) 842-1918, (424) 239-8818, E-mail : revpauljang@hotmail.com
Address : 16000 Villa Yorba Lane #131, Huntington Beach CA 92647, U.S.A
Mission Center Homepages : www.mission4.org / www.usmission4.org / www.mission4.info
Web designed by Ebizcare.com